« 嵐の前の | トップページ | ぞくぞくフィードバック »

どうしてもわからない……

最後の第三回提出分をひととおりざっと訳し終え、推敲をしているところです。先生の催促がいつ来るかと思うと、最近ではメールをみるのがちょっと怖い。どうか間に合いますように。有給も念のため3日申請してありますが、時間はいくらあっても、あるだけつかっちゃうからなあ。

今回の下訳作業の中で、翻訳力はさておき、(さておいちゃだめなんですが)調査力は上がったなーと思います。とにかく必死なので、いろんな人に縋りついて教えてもらったというだけなんですが。ネットの掲示板で、分からない言葉を外人さんに教えてもらったり(ちょっとだけど英語日記をやっていたのが、役に立ちました。)、見知らぬ方に、ある本のあらすじを教えていただいたり(いきなりメールでお願いしたのにとても丁寧に教えてくださいました)、いままでならやらなかったこともどんどんやってみました。

しかし、文脈が読めないのは、いくら調査してもどうしようもないんですよね。一段落分まるまる、どうしてもわからないところがあります。簡単な単語ばかり、でも、訳すと前後と矛盾してしまうんです。thatが何を指すのかわからない~!と、まるで中学生のように頭を悩ませています。これをさす場合、あれをさす場合、と思いつく限りの可能性を考えて何通りが訳文をつくってみましたがどれもピンと来ない。ここだけで何時間考えていることか?とりあえず先に進んで後からもう一度見てみることにはしたのですが・・・・・・。もう一回見たら、目からウロコってことになるといいなあ。

|

« 嵐の前の | トップページ | ぞくぞくフィードバック »

翻訳」カテゴリの記事

コメント

調査だけでも(だけではいけないとはわかっていつつ)という思いはまったく同じです。ぼくも、いま自分がやっている翻訳のために、三つの質問サイトに登録してしまいました。その中には Yahoo UK の Yahoo Answers も。イギリス進出! なんて言ってる場合じゃない、、、

投稿: かえる | 2007年5月13日 (日) 09時45分

おおー!本場Yahooの知恵袋まで利用されているんですね。いやー、まだまだ私のライティング能力じゃ本場進出する勇気はないです…。何言ってるのかわからないとおこられてしまいそうです。いまは、子供用プール(英語学習者用のサイト)でぱちゃぱちゃしているのが精一杯。いまの下訳が終わったら、大海原めざして鍛えてみようとは思ってますが…。

投稿: yukiwarisou | 2007年5月16日 (水) 00時34分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: どうしてもわからない……:

« 嵐の前の | トップページ | ぞくぞくフィードバック »