« 弟、来襲 | トップページ | 味噌汁で顔洗って出直してこーい »

読了しましたー。

通信教育の課題本読了しました。ほんとは昨日読了する予定だったんだけど、弟来襲の余波でちょっと二日酔いが・・・。今日はその遅れを取り戻すべく100ページ読みました。メモをとったり、のんびり単語の用法など調べたりしながらだったので、思ったほど進まなかった。でもまあ、それでも昔を思えば、だいぶましになったものだわ。数年前初めてリーディングをやらせていただいたときは、お休みの日でも、40ページくらいしか読めていなかった気が・・・。さらにさかのぼって、翻訳の勉強を始めたころなんて、「翻訳をしようというからには少なくとも一日10頁は原書を読んだほうがいい」という、とある翻訳家のアドバイスを記事で読んで、「えー、10pなんて無理だよー」と思ってた記憶が・・・。

結構面白い本でした。今日は読み終えられないかな?とも思っていたんですが、途中から先が気になって止まらなくなってしまって。それにしても、和書洋書問わず、本をガーっといっき読みすると、なんだかスポーツをした後のような爽快感があって、気持ちがいい。

あとはこの膨大なメモを簡潔にまとめなくては。最初は、ざっと読んで、記憶に残ったところだけ書き出そうかとも思いましたが(そのほうが枝葉が落ちるかなと)、やはりメモは読みながら細かく取っていったほうがよさそうです。何気なく挿入されたエピソードが伏線になっていたり、通行人程度のキャラかと思ったら意外と活躍したりするので油断がならない。新たなキャラや、エピソードが出てきたら、とりあえずメモって置いたほうが無難かも。

ああ、次回の授業の課題にも手をつけなくちゃ・・・。

|

« 弟、来襲 | トップページ | 味噌汁で顔洗って出直してこーい »

翻訳」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 読了しましたー。:

« 弟、来襲 | トップページ | 味噌汁で顔洗って出直してこーい »