« キーボードを買いました。Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000 | トップページ | プロとしての意識 »

新兵器??

今週は授業がありました。初仕事の直後で時間がなく(というか、力尽き)、前回は訳文を提出できなかったので、今回はちゃんと?訳していきました。シルバーウィークをはさんでいたので余裕かとおもいきや、コンテスト課題がふたつもあり(ざっと訳しましたが・・・いま中途半端な状態で放置されていて気持ち悪い・・・早くきれいにしたい~)、意外にきついスケジュールでしたが、どうしても授業の課題はきっちりやりたかったので、短時間で訳すという目標はさしあたり置いておいて、ちょっと時間をかけて訳していきました。(それでもまえよりはだいぶ短縮したかも・・・今までいったいどんだけかけてたんだってかんじですが

前回辺り(前回は間に合わなかったけど)から秘密兵器を投入中です。ってほどのものではないですが、いつも最後の最後まで文の流れや全体が見えない自分に腹が立ち(最後になって見えるので、下訳の時や、先日の初仕事の時も冷や汗をかきまくりました。見えないよりはいいんでしょうけどねえ)、なんとかならないものかと、一文一文、主語がだれとか、伏線になっているものはないかとか、そういうものを書き込める表のようなものをつくって、原文段階である程度整理することにしたんです。初めは表の中にワープロで打ちこんでいたのですが、どうも手書きのほうがよい感じ。ちょっと時間がかかりますが、やるべきことが見えるので、優柔不断な私にはいいかもしれない。迷いが消える。たくさん訳す時にはやってられなそうですが、原文段階で流れを見るという癖づけができるのではないかと期待して、しばらく続けてみることにします。

|

« キーボードを買いました。Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000 | トップページ | プロとしての意識 »

翻訳」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 新兵器??:

« キーボードを買いました。Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000 | トップページ | プロとしての意識 »